2008/7/7 update:更新高畫質影片網址 及修改中文翻譯

出自niconico動畫 歌:坂本真綾 UNISON(ユニゾン) ,夕凪LOOP 專輯

**觀看前請先把右邊的歌曲播放棄按停止

較低畫質版 適合快速看
 

高畫質版 是追求品質者看 速度較慢 
元網址:http://zoome.jp/megu2a/diary/21/ 


あなたは何処にいるでしょう 私には少しも見えない
顔も思い出せない ただ 愛された記憶があるだけ…あるだけ…

君は何処にいるだろう 覚えてるのは髪の香り
鳥たちのさえずりさえ 君の歌う声に聞こえる…聞こえる…

ああ 宇宙の調べが光になる
いま オーロラが世界を抱きしめるよ

もし 死んでも 魂は 甦り
ああ あなたを ふたたび 愛するために

さまよい続ける 深い森を あてもなく
この足はもう動くこともできない
心は傷つき 明日を失くしても

歩きだせる 磁石もランプも持たず
ただ自分の思いだけを信じて 描いて

ひとつになりたい 呼び合う木霊のように
確かに君を 確かにあなたの波動を
感じているから出会えるから

あなたは何処にいるでしょう 1000年の時間は流れて
私は海原の魚 愛された記憶があるだけ… あるだけ…
私を見つけて…



中文翻譯:

 
你在某處吧  我絲毫見不着你
記憶中你的臉已不再清晰  只有被愛著的記憶存在…
只有被愛的記憶…

妳在某處吧 只記得那髮絲的香氣
鳥兒們的鳴唱中 聽到了你的歌聲…
聽到了…

啊啊 宇宙的旋律化為光彩 洩下 
曙光緊擁著 世界

即使  我終會死去   靈魂必將甦醒
啊啊  為了再次  愛上你

在深邃的森林中 徬徨無助 沒有指標
雙腳甚至無法動彈  心懷著傷痛 見不到明日

走出去吧  沒有指南針也沒有照明
只是相信自己的意念  描繪著


願合為一體  如呼喊傳來的回音一般
確實是你  確實是你的波長  感覺著你 和你重逢

你在哪裡  時間流逝了千年
如今我是深海的魚  只有被愛著的記憶存在…只有被愛著的記憶…

尋找著我…

arrow
arrow
    全站熱搜

    kaya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()